أعلن رسميا يومه الأحد بالدوحة، عن نتائج قائمة الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، والخاصة بمتوجين في مجال الترجمة من العربية الى التركية لكتابي “روح الحداثة ” للمفكر المغربي طه عبد الرحمان و”المثقفون في الحضارة العربية ” للمفكر المغربي محمد عابد الجابري.
هذا وأعلن أيضا في حفل رسمي عن فوز محيي الدين ماجد بالمركز الأول في فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة التركية عن ترجمة كتاب “تفسير ما بعد الطبيعة” لابن رشد، وبالمركز الثاني كل من محمد أمين مشالي ومنتهى مشالي عن ترجمة كتاب “روح الحداثة” للمفكر طه عبد الرحمن.
وفاز بالمركز الثاني (مكرر) نعمان قوقلي عن ترجمة كتاب “المثقفون في الحضارة العربية” للمفكر محمد عابد الجابري، فيما جاء في المركز الثالث كل من عثمان بايدر وأزجان أقداغ عن ترجمة كتاب “دلالة الحائرين” لموسى بن ميمون، في حين حل في المركز الثالث (مكرر) صونر دومان عن ترجمة كتاب السياسة الشرعية في إصلاح الراعي والرعية” لشيخ الإسلام ابن تيمية.
كما تم تتوبج الفائزين في فئة الترجمة من اللغة التركية إلى اللغة العربية ، ومن اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية ومن اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية إلى جانب تتويج الفائزين في فئة الإنجاز فضلا عن منح عدد من الجوائز التشجيعية، لكل من هيئة العلماء المسلمين في تنزانيا – اللغة السواحلية، ودار الكرمة (مصر)، ومؤسسة تامر للتعليم المجتمعي، والمترجم المصري أحمد شكري مجاهد.